{"id":471,"date":"2025-08-08T04:00:00","date_gmt":"2025-08-08T11:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/lamishna.com\/?p=471"},"modified":"2025-12-24T12:31:48","modified_gmt":"2025-12-24T19:31:48","slug":"targum-yonatan-profetas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/lamishna.com\/en\/targum-yonatan-profetas\/","title":{"rendered":"Targum Jonathan: the voice aramaic that translated the prophecy"},"content":{"rendered":"<p>Here you have a famous phrase appropriate to accompany your study of the <strong>Targum Jonathan<\/strong>:<\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p><strong>\u201cTo translate is not to repeat words, but reveal a soul in another language.\u201d<\/strong><\/p>\n<\/blockquote>\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading\">1) What is the Targum Yonatan and to what corpus belongs to?<\/h1>\n\n\n\n<p>The <strong>Targum Yonatan<\/strong> it is the <strong>translation aramaic standard of the Prophets (Nevi'im)<\/strong> used in the field babylonian jewish. Along with <strong>Onquelos<\/strong> (of the Torah), makes up the pair of targumes \u201cnormative\u201d, which were consolidated in the academies of Babylon between late Antiquity and the High Middle Ages. Its function is not only to pour word-for-word: it incorporates paraphrase explanatory and traditions performing rabbinical, although it is less expansive than the targumes palestinians.<\/p>\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading\">2) rabbinic Tradition about its authorship<\/h1>\n\n\n\n<p>The <strong>attribution traditional<\/strong> links <strong>Yonatan ben Uzziel<\/strong>disciple highlight of Hillel, based on the talmudic passage which states that \u201cYonathan ben Uzziel wrote the Targum of the Prophets\u201d based on a tradition that dates back to the latter prophets (Hagai, Zechariah, and Malachi). This is the <em>teshuvah<\/em> classical; modern research treats it as <strong>attribution honorable\/late<\/strong>not as firmly historical.<\/p>\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading\">3) Dating and the historic environment-linguistic<\/h1>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Approximate date<\/strong>The text, in its received form, reflects <strong>essays and standardizations babylonian<\/strong> vintage late (V\u2013VIII centuries approx.), on most ancient traditions. Is parallel to Onquelos in their vocabulary and approach, though somewhat more parapr\u00e1stico.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Dialect<\/strong>: Aligns with the <strong>aramaic babylonian jewish<\/strong>, with shared traits with Onquelos (grammar convergent, lexicon not identical). In medieval codices appears with <strong>vocalization supralinear babylonian<\/strong>, of this continuum textual.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading\">4) Testimonials manuscripts and transmission of textual<\/h1>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>We have <strong>medieval manuscripts<\/strong> presenting the Hebrew masoretic followed by the Targum, sometimes with triple column (Hebrew\u2013targum\u2013tafseer of Saadia). The <strong>BL Or. 1474<\/strong> (Later prophets) evidence the practice of a copy of every verse in Hebrew and then in aramaic with vocalization babylonian. In the tradition <strong>yemeni<\/strong> there are witnesses to ancient Prophets, although most of the materials stored are late. Critical editions of modern (e.g., Sperber) have worked with the acquis.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading\">5) Profile translation features and exegetical<\/h1>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>General trend<\/strong>: More <strong>sober<\/strong> the targumes palestinians, but <strong>parafr\u00e1stico<\/strong> when the understanding of the text requires it; avoid anthropomorphisms and makes implicit references.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Function didactic-liturgical<\/strong>: Born to <strong>accompany the reading public<\/strong> in a context in which aramaic was the vernacular language. Its use is integrated in the synagogue (especially in the reading of the prophets\/Haftarot).<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Authority<\/strong>: In several sugyot, the Talmud quote <strong>Targum Yonatan<\/strong> as <strong>witness valid interpretation<\/strong>; do not \u201creplace\u201d the Hebrew text, but operates as <strong>guide exegetical<\/strong> authorized.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading\">6) key Distinction: <em>Targum Yonatan<\/em> vs. <em>Targum Pseudo-Jonathan<\/em><\/h1>\n\n\n\n<p>There is frequent confusion by the sign \u201cTargum Jonathan\u201d applied to two works various:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Targum Yonatan (authentic)<\/strong>: <strong>on Nevi'im<\/strong> (Prophets). Babylonian tradition; more sober; attributed to Yonatan ben Uzziel.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Targum <em>Pseudo-Jonathan<\/em><\/strong>: <strong>over the Torah<\/strong>. Is <strong>western\/palestinian late<\/strong>, very <strong>expansive and midr\u00e1shico<\/strong>, and <strong>no<\/strong> it is of Yonatan ben Uzziel (the \u201cPseudo\u201d reflects the correction of modern an ancient evil attribution, probably by the initials \u201cT. J.\u201d). <strong>Dated after the islamic conquest<\/strong> and already cited in the s. XIII, so it is very post was tana\u00edtica.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading\">7) Compared with Onquelos<\/h1>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Onquelos (Torah)<\/strong>: translation <strong>very literal<\/strong>, standard babylonian to the reading of the Torah.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Yonatan (Nevi'im)<\/strong>: <strong>a degree of expansion<\/strong>especially in the later Prophets, even within the parameters of sober respect of the targumes palestinians. <strong>Both<\/strong> share linguistic basis and criterion of faithfulness; <strong>differ<\/strong> at the level of paraphrase.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading\">8) State of the edition, and access to the text<\/h1>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Scanned text, and editions<\/strong>: You can consult the text for a prophet (e.g., in <strong>Sefaria<\/strong>) and edits\/datasets based on the <strong>Comprehensive Aramaic Lexicon (HUC-JIR)<\/strong>; there are also translations and introductory education in series academic. To work philological, are useful in the critical editions (Sperber) and catalogues of manuscripts.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Facsimiles<\/strong>: There is <strong>PDFs of older releases<\/strong> and descriptions of the codices full repositories open (Archive org, libraries).<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading\">9) Uses interpretive (criteria and typical examples)<\/h1>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Clarification historical and geographical<\/strong>: the targum is often identified places\/people evenings in the Hebrew, practice exegetical common era tardoantigua.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Mitigation of anthropomorphism<\/strong>: rewrite passages where the literal attribute corporeality to God.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Paraphrase theological<\/strong>: enter glosses brief that line the prophetic sense of the doctrine rabbinic. (For a sampling, see books <strong>Zechariah<\/strong> or <strong>Malachi<\/strong>).<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h1 class=\"wp-block-heading\">10) Relevant to the exegesis and the history of the biblical text<\/h1>\n\n\n\n<p>The Targum Yonatan is a <strong>window to the reading jewish Prophets<\/strong> in Babylon: preserved <strong>traditions exegetical old<\/strong>illuminates <strong>interpretive variants<\/strong> the period ga\u00f3nico-amoraico and serves as <strong>witness indirect<\/strong> the <strong>masoretic text<\/strong> as it was understood in those academies. Its balance between fidelity and paraphrase, is <strong>key<\/strong> for comparative studies with the <strong>Septuagint<\/strong>, <strong>Peshitta<\/strong> and <strong>Midrash<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Final note and terminology<\/h3>\n\n\n\n<p>In Spanish circulating variants of the name: <strong>Targum Yonatan<\/strong>, <strong>Targum Jonathan<\/strong> or \u201cTargum Jonathan\u201d. All relate to <strong>Nevi'im<\/strong>. If it is <strong>Pentateuch with expansions midr\u00e1shicas<\/strong> date and medieval, that is <strong>Pseudo-Jonathan<\/strong> and <strong>no<\/strong> to be confused with that of the Prophets.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Targum Yonatan: qu\u00e9 es y c\u00f3mo se diferencia del Pseudo<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":472,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[344],"tags":[371],"class_list":{"0":"post-471","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-targumim","8":"tag-targum-jonathan"},"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Targum Yonatan: qu\u00e9 es y c\u00f3mo se diferencia del Pseudo - La Mishn\u00e1<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Qu\u00e9 es el Targum Yonatan, su autor\u00eda tradicional, lengua y estilo, manuscritos y diferencias clave con el Targum Pseudo-Jonathan.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/lamishna.com\/en\/targum-yonatan-profetas\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Targum Yonatan: qu\u00e9 es y c\u00f3mo se diferencia del Pseudo - La Mishn\u00e1\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Qu\u00e9 es el Targum Yonatan, su autor\u00eda tradicional, lengua y estilo, manuscritos y diferencias clave con el Targum Pseudo-Jonathan.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/lamishna.com\/en\/targum-yonatan-profetas\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"La Mishn\u00e1\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/lamishnatv\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-08-08T11:00:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-12-24T19:31:48+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/lamishna.com\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/ChatGPT-Image-30-oct-2025-07_55_13-p.m.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1000\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"667\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Abel\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@LaMishnaTV\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@LaMishnaTV\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Abel\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/targum-yonatan-profetas\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/targum-yonatan-profetas\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Abel\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/816776c7e2f4eb6d64c4d19f1dfc2a02\"},\"headline\":\"Targum Jonathan: la voz aramea que tradujo la profec\u00eda\",\"datePublished\":\"2025-08-08T11:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-12-24T19:31:48+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/targum-yonatan-profetas\\\/\"},\"wordCount\":946,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/targum-yonatan-profetas\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/10\\\/ChatGPT-Image-30-oct-2025-07_55_13-p.m.png\",\"keywords\":[\"Targum Jonathan\"],\"articleSection\":[\"Targumim\"],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/targum-yonatan-profetas\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/targum-yonatan-profetas\\\/\",\"name\":\"Targum Yonatan: qu\u00e9 es y c\u00f3mo se diferencia del Pseudo - La Mishn\u00e1\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/targum-yonatan-profetas\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/targum-yonatan-profetas\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/10\\\/ChatGPT-Image-30-oct-2025-07_55_13-p.m.png\",\"datePublished\":\"2025-08-08T11:00:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-12-24T19:31:48+00:00\",\"description\":\"Qu\u00e9 es el Targum Yonatan, su autor\u00eda tradicional, lengua y estilo, manuscritos y diferencias clave con el Targum Pseudo-Jonathan.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/targum-yonatan-profetas\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/targum-yonatan-profetas\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/targum-yonatan-profetas\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/10\\\/ChatGPT-Image-30-oct-2025-07_55_13-p.m.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/10\\\/ChatGPT-Image-30-oct-2025-07_55_13-p.m.png\",\"width\":1000,\"height\":667,\"caption\":\"Targum Yonatan: qu\u00e9 es y c\u00f3mo se diferencia del Pseudo\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/targum-yonatan-profetas\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Portada\",\"item\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Targum Jonathan: la voz aramea que tradujo la profec\u00eda\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/\",\"name\":\"La Mishna\",\"description\":\"Juda\u00edsmo del Segundo Templo y Kabal\u00e1\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"Mishna y Judaismo del segundo Templo\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/#organization\",\"name\":\"La Mishna\",\"alternateName\":\"La Mishna TV\",\"url\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/10\\\/ChatGPT-Image-24-oct-2025-08_22_39-p.m.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/10\\\/ChatGPT-Image-24-oct-2025-08_22_39-p.m.png\",\"width\":1024,\"height\":1024,\"caption\":\"La Mishna\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/lamishnatv\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/LaMishnaTV\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/lamishnatv\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.tiktok.com\\\/@lamishnatv\",\"https:\\\/\\\/www.whatsapp.com\\\/channel\\\/0029VbBMglo8vd1YYqE77i25\",\"https:\\\/\\\/t.me\\\/lamishnatv\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/816776c7e2f4eb6d64c4d19f1dfc2a02\",\"name\":\"Abel\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/0839e76f916391162d80219eabe47a62efe78c34320b6177c78cac382766c0ef?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/0839e76f916391162d80219eabe47a62efe78c34320b6177c78cac382766c0ef?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/0839e76f916391162d80219eabe47a62efe78c34320b6177c78cac382766c0ef?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Abel\"},\"description\":\"Abel Flores es un periodista e investigador especializado -por m\u00e1s de 20 a\u00f1os- en la intersecci\u00f3n entre la historia sagrada y los misterios metaf\u00edsicos. Su trabajo profundiza en la Mishn\u00e1, la Biblia y la Kabal\u00e1, explorando los c\u00f3digos, contextos y dimensiones ocultas que conectan la tradici\u00f3n b\u00edblica y rab\u00ednica con la evoluci\u00f3n espiritual y filos\u00f3fica del mundo. Combina rigor acad\u00e9mico con una mirada cr\u00edtica y anal\u00edtica, revelando los v\u00ednculos entre teolog\u00eda, religi\u00f3n, poder y conocimiento ancestral.\",\"sameAs\":[\"http:\\\/\\\/lamishna.com\"],\"url\":\"https:\\\/\\\/lamishna.com\\\/en\\\/author\\\/abelefloresgmail-com\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Targum Yonatan: qu\u00e9 es y c\u00f3mo se diferencia del Pseudo - La Mishn\u00e1","description":"Qu\u00e9 es el Targum Yonatan, su autor\u00eda tradicional, lengua y estilo, manuscritos y diferencias clave con el Targum Pseudo-Jonathan.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/lamishna.com\/en\/targum-yonatan-profetas\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Targum Yonatan: qu\u00e9 es y c\u00f3mo se diferencia del Pseudo - La Mishn\u00e1","og_description":"Qu\u00e9 es el Targum Yonatan, su autor\u00eda tradicional, lengua y estilo, manuscritos y diferencias clave con el Targum Pseudo-Jonathan.","og_url":"https:\/\/lamishna.com\/en\/targum-yonatan-profetas\/","og_site_name":"La Mishn\u00e1","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/lamishnatv","article_published_time":"2025-08-08T11:00:00+00:00","article_modified_time":"2025-12-24T19:31:48+00:00","og_image":[{"width":1000,"height":667,"url":"https:\/\/lamishna.com\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/ChatGPT-Image-30-oct-2025-07_55_13-p.m.png","type":"image\/png"}],"author":"Abel","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@LaMishnaTV","twitter_site":"@LaMishnaTV","twitter_misc":{"Written by":"Abel","Est. reading time":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/lamishna.com\/targum-yonatan-profetas\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/lamishna.com\/targum-yonatan-profetas\/"},"author":{"name":"Abel","@id":"https:\/\/lamishna.com\/#\/schema\/person\/816776c7e2f4eb6d64c4d19f1dfc2a02"},"headline":"Targum Jonathan: la voz aramea que tradujo la profec\u00eda","datePublished":"2025-08-08T11:00:00+00:00","dateModified":"2025-12-24T19:31:48+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/lamishna.com\/targum-yonatan-profetas\/"},"wordCount":946,"publisher":{"@id":"https:\/\/lamishna.com\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/lamishna.com\/targum-yonatan-profetas\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/lamishna.com\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/ChatGPT-Image-30-oct-2025-07_55_13-p.m.png","keywords":["Targum Jonathan"],"articleSection":["Targumim"],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/lamishna.com\/targum-yonatan-profetas\/","url":"https:\/\/lamishna.com\/targum-yonatan-profetas\/","name":"Targum Yonatan: qu\u00e9 es y c\u00f3mo se diferencia del Pseudo - La Mishn\u00e1","isPartOf":{"@id":"https:\/\/lamishna.com\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/lamishna.com\/targum-yonatan-profetas\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/lamishna.com\/targum-yonatan-profetas\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/lamishna.com\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/ChatGPT-Image-30-oct-2025-07_55_13-p.m.png","datePublished":"2025-08-08T11:00:00+00:00","dateModified":"2025-12-24T19:31:48+00:00","description":"Qu\u00e9 es el Targum Yonatan, su autor\u00eda tradicional, lengua y estilo, manuscritos y diferencias clave con el Targum Pseudo-Jonathan.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/lamishna.com\/targum-yonatan-profetas\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/lamishna.com\/targum-yonatan-profetas\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/lamishna.com\/targum-yonatan-profetas\/#primaryimage","url":"https:\/\/lamishna.com\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/ChatGPT-Image-30-oct-2025-07_55_13-p.m.png","contentUrl":"https:\/\/lamishna.com\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/ChatGPT-Image-30-oct-2025-07_55_13-p.m.png","width":1000,"height":667,"caption":"Targum Yonatan: qu\u00e9 es y c\u00f3mo se diferencia del Pseudo"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/lamishna.com\/targum-yonatan-profetas\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Portada","item":"https:\/\/lamishna.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Targum Jonathan: la voz aramea que tradujo la profec\u00eda"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/lamishna.com\/#website","url":"https:\/\/lamishna.com\/","name":"La Mishna","description":"Juda\u00edsmo del Segundo Templo y Kabal\u00e1","publisher":{"@id":"https:\/\/lamishna.com\/#organization"},"alternateName":"Mishna y Judaismo del segundo Templo","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/lamishna.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/lamishna.com\/#organization","name":"La Mishna","alternateName":"La Mishna TV","url":"https:\/\/lamishna.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/lamishna.com\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/lamishna.com\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/ChatGPT-Image-24-oct-2025-08_22_39-p.m.png","contentUrl":"https:\/\/lamishna.com\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/ChatGPT-Image-24-oct-2025-08_22_39-p.m.png","width":1024,"height":1024,"caption":"La Mishna"},"image":{"@id":"https:\/\/lamishna.com\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/lamishnatv","https:\/\/x.com\/LaMishnaTV","https:\/\/www.instagram.com\/lamishnatv\/","https:\/\/www.tiktok.com\/@lamishnatv","https:\/\/www.whatsapp.com\/channel\/0029VbBMglo8vd1YYqE77i25","https:\/\/t.me\/lamishnatv"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/lamishna.com\/#\/schema\/person\/816776c7e2f4eb6d64c4d19f1dfc2a02","name":"Abel","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/0839e76f916391162d80219eabe47a62efe78c34320b6177c78cac382766c0ef?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/0839e76f916391162d80219eabe47a62efe78c34320b6177c78cac382766c0ef?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/0839e76f916391162d80219eabe47a62efe78c34320b6177c78cac382766c0ef?s=96&d=mm&r=g","caption":"Abel"},"description":"Abel Flores is a journalist and researcher -for more than 20 years - at the intersection between the history and the sacred mysteries metaphysical. Their work delves into the Mishnah, the Bible and the Kabbalah, exploring the codes, contexts and hidden dimensions that connect the biblical tradition and rabbinic with the evolution of spiritual and philosophical in the world. It combines academic rigor with a look critically and analytically, revealing the links between theology, religion, power and ancient knowledge.","sameAs":["http:\/\/lamishna.com"],"url":"https:\/\/lamishna.com\/en\/author\/abelefloresgmail-com\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/lamishna.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/471","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/lamishna.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/lamishna.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lamishna.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lamishna.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=471"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/lamishna.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/471\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1663,"href":"https:\/\/lamishna.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/471\/revisions\/1663"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lamishna.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/472"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/lamishna.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=471"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/lamishna.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=471"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/lamishna.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=471"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}