Estudio completo y detallado de Mishná Berajot 5:2
(Tratado Berajot, Capítulo 5, Mishná 2)
1. Texto y contexto general
Texto de la Mishná (Berajot 5:2):
“Uno menciona el poder de las lluvias (gevurot geshamim) y dice: ‘Él hace que el viento sople y la lluvia caiga’ (Mashiv ha-ruaj u-morid ha-gueshem) en la segunda bendición de la Amidá, la bendición de la resurrección de los muertos.
La petición de lluvias (she’ela): ‘Y concede rocío y lluvia como bendición’ (ten tal u-matar livrajá), se incluye en la novena bendición de la Amidá, la bendición de los años.
La oración de distinción (havdalá) entre lo sagrado y lo profano, se recita en la cuarta bendición de la Amidá, la de ‘Quien concede conocimiento’ (Jonen ha-da’at).
Rabí Akiva dice: la havdalá se dice como una bendición independiente (una cuarta bendición separada).
Rabí Eliezer dice: se recita en la decimoséptima bendición, la de ‘Modim’, acción de gracias.”
2. Contexto litúrgico: la Amidá o Shemoneh Esré
La Amidá (literalmente, “la oración de pie”) es la plegaria central del judaísmo rabínico. Consta originalmente de 18 bendiciones (de ahí su nombre Shemoneh Esré), aunque luego se añadió una decimonovena.
Se estructura en tres partes:
- Alabanza (bendiciones 1–3): exaltan la grandeza de Dios.
- Peticiones (bendiciones 4–16): ruegos por conocimiento, perdón, redención, salud, prosperidad, etc.
- Agradecimiento (bendiciones 17–19): gratitud y paz.
La Mishná 5:2 trata dónde incorporar añadidos litúrgicos —menciones o súplicas— que no forman parte del texto estándar, pero son temporales o contextuales, según la estación o la ocasión sagrada.
VIDEO CLASE #030 EN ESPAÑOL
3. Estructura de los tres añadidos mencionados
| Elemento | Texto hebreo tradicional | Bendición | Contenido simbólico |
|---|---|---|---|
| 1. Gevurot geshamim (mención de las lluvias) | משיב הרוח ומוריד הגשם (Mashiv ha-ruaj u-morid ha-gueshem) | 2ª (Resurrección de los muertos) | Reconoce el poder divino sobre la naturaleza; vincula la lluvia con la vida y resurrección. |
| 2. She’elat geshamim (petición de lluvias) | ותן טל ומטר לברכה (Ve-ten tal u-matar livrajá) | 9ª (Bendición de los años / sustento) | Suplica lluvia como bendición material y sustento agrícola. |
| 3. Havdalá (distinción entre lo sagrado y lo profano) | אתה חוננתנו (Atá jonantanu) | 4ª (Quien concede conocimiento) según la halajá; variantes según R. Akiva y R. Eliezer | Distingue entre Shabat y semana, sagrado y profano; enfatiza el discernimiento espiritual. |
4. Explicación detallada de cada adición
A. Gevurot Geshamim — Mención del poder de la lluvia
- Se inserta en la segunda bendición, Mejaye ha-metim (“Quien da vida a los muertos”).
- Allí se alude a los “poderes divinos” (gevurot) de dar vida, sanar y sostener toda existencia.
- La lluvia, al revivir la tierra seca, se considera una metáfora de la resurrección.
→ En la Guemará (Berajot 33a; Ta’anit 2a), se enseña: “Grande es la lluvia, pues equivale a la resurrección de los muertos.” - Por eso, se menciona el poder de las lluvias en esa bendición, no como súplica, sino como reconocimiento del dominio divino sobre la vida.
B. She’elat Geshamim — Petición de lluvia
- Se ubica en la novena bendición, Birkat haShanim (“Bendición de los años”), que ruega por abundancia y sustento agrícola.
- Aquí no se alaba, sino que se pide activamente: “Concede rocío y lluvia como bendición”.
- Según el calendario, se introduce en Eretz Israel a partir del 7 de Jeshván (para permitir que los peregrinos regresen del Sucot), y en la Diáspora el 4 o 5 de diciembre aproximadamente (60 días después de la Tekufá de Tishrí).
C. Havdalá — Distinción entre sagrado y profano
- Recitada en la Amidá de Maariv (oración nocturna) al salir del Shabat o de una festividad.
- Su contenido: agradecer por el don del discernimiento que permite distinguir entre lo sagrado y lo profano.
- La Mishná discute en qué bendición incluirla:
- Taná Kama (opinión principal): en la cuarta, Jonen ha-da’at, porque el discernimiento es fruto del conocimiento.
- R. Akiva: en una bendición independiente; la havdalá tiene suficiente importancia para destacarse.
- R. Eliezer: en la decimoséptima, Modim, porque la distinción requiere gratitud.
La halajá final (Shulján Aruj, Oraj Jaím 294:1) sigue la opinión principal, incorporándola en la cuarta bendición (Atá jonantanu).
VIDEO CLASE #030 EN INGLÉS
5. Análisis conceptual: las tres dimensiones del vínculo humano con Dios
- Naturaleza (lluvia): reconocimiento de que toda fuerza vital depende de Dios.
- Sustento (petición): humildad ante la dependencia material y espiritual.
- Conciencia (havdalá): el don del discernimiento moral y espiritual.
Estas tres secciones reflejan las tres áreas del dominio divino según la tradición rabínica:
- Sobre la creación (lluvias, naturaleza).
- Sobre la providencia (sustento, bendición).
- Sobre la conciencia humana (saber distinguir lo sagrado).
6. Fundamento teológico: las lluvias y la resurrección
En la literatura rabínica, la lluvia es símbolo de vida y resurrección:
- En Taanit 2a: “Tres llaves están en manos del Santo, Bendito Sea: la de la lluvia, la del parto y la de la resurrección de los muertos.”
Por eso se dice que “el poder de las lluvias” (gevurot geshamim) pertenece a la segunda bendición, donde se declara que Dios “revive a los muertos”.
El mismo poder que hace germinar la semilla bajo tierra es el que resucitará los cuerpos al final de los días.
7. Halajá práctica consolidada
| Tema | Opinión final (halajá) | Fuente codificadora |
|---|---|---|
| Mención de lluvias (Mashiv ha-ruaj) | En la segunda bendición, todo el invierno. | Shulján Aruj, O.J. 114 |
| Petición de lluvias (Ve-ten tal u-matar) | En la novena bendición, Birkat haShanim. | O.J. 117 |
| Havdalá (Atá jonantanu) | En la cuarta bendición, Jonen ha-da’at. | O.J. 294 |
8. Significado espiritual y ético
Esta Mishná enseña que la oración judía es dinámica y estacional:
- Reconoce los ritmos del mundo natural, la dependencia económica, y la transición espiritual entre lo sagrado y lo profano.
- Cada inserción está en su lugar lógico y teológico:
- Lluvias: manifestación del poder divino.
- Petición: súplica humilde.
- Havdalá: discernimiento espiritual.
En conjunto, expresan la idea de que Dios participa en todos los planos: naturaleza, sustento y conciencia.
El ser humano no reza para informar a Dios, sino para recordar su dependencia de Él en cada esfera de la vida.
9. Interpretación cabalística
La Kabalá, en particular el Zóhar (II, 135a), asocia estas tres adiciones con las tres sefirot intermedias:
- Tiféret (armonía divina) → Gevurot geshamim: equilibrio entre rigor y misericordia, simbolizado en la lluvia.
- Yesod (canal de bendición) → She’elat geshamim: canalización del sustento hacia el mundo inferior.
- Biná (entendimiento) → Havdalá: sabiduría que separa y distingue entre niveles de santidad.
Así, la Mishná se lee también como una guía mística del flujo divino hacia el mundo.
10. Conclusión
| Concepto | Bendición | Significado espiritual |
|---|---|---|
| Gevurot Geshamim – “Él hace soplar el viento y caer la lluvia” | 2ª (Resurrección de los muertos) | Reconocimiento del poder divino que da vida. |
| She’elat Geshamim – “Concede rocío y lluvia como bendición” | 9ª (Bendición de los años) | Petición por el sustento material y agrícola. |
| Havdalá – “Tú nos has dado discernimiento” | 4ª (Jonen ha-da’at) | Agradecimiento por la conciencia que distingue lo sagrado. |
La Mishná 5:2 no solo organiza técnicamente las partes de la Amidá, sino que enseña una teología completa del equilibrio entre naturaleza, necesidad y mente.
El hombre reza con el cielo, con la tierra y con su conciencia: las tres dimensiones del alma judía.
