“No es nuestro deber vencer la oscuridad, sino encender una luz.” — Talmud Bavlí, Shabat 21b
Janucá (חנוכה): estudio completo y detallado
1) Definición y sentido
Janucá (“inauguración/dedicación”) conmemora la reconsagración del Templo de Jerusalén tras la revuelta macabea contra el dominio seléucida (s. II a. C.). Dura 8 días, desde el 25 de Kislev. El eje teológico es el pirsumei nisá (publicitar el milagro): la luz de la janukiá proclama la liberación religiosa y, según la tradición rabínica, el milagro del aceite.
Fuentes clásicas:
- Históricas: I Macabeos 4:36–59; II Macabeos 10:1–9; Flavio Josefo, Antigüedades 12.7.6 (“Fiesta de las Luces”).
- Rabínicas: Talmud Bavlí, Shabat 21b (milagro del aceite y leyes básicas); Meguilat Ta’anit; Rambam, Hiljot Janucá 3–4; Shulján Aruj Oraj Jaím 670–680.
2) Contexto histórico (síntesis crítica)
- Helenización y decretos: Antíoco IV Epífanes profana el Templo, prohíbe prácticas centrales (Shabat, circuncisión) y erige altares paganos.
- Revuelta: Matatías y sus hijos (los Jashmonaim/Hasmoneos) lideran la insurrección (167–164 a. C.). Judas Macabeo libera Jerusalén y purifica el Templo.
- Institución de la fiesta: Se decreta celebrar ocho días con alegría y alabanzas (I Mac 4:59). Josefo la denomina “Luces”.
- Milagro del aceite: Testimonio tardío (Talmud Shabat 21b): una vasija de aceite puro para un día ardió ocho. La historiografía moderna nota que los libros de los Macabeos no mencionan ese milagro; ambas capas (victoria histórica y símbolo de luz) conviven en la tradición.
“Una pequeña luz disipa mucha oscuridad.” — Midrash Shemot Rabbá 36:3
3) Estatus halájico
- No es Yom Tov: se permite el trabajo; sin embargo, costumbre de no realizar labores mientras las velas arden (en especial las mujeres).
- Liturgia: se añade Al HaNisím en Amidá y Birkat HaMazón; se recita Halel completo los 8 días; se omite Tajanún. Lectura de Torá: porciones de Nesíim (Números 7) y en días específicos Rosh Jodesh Tevet coincide con Janucá.
- Caridad y alegría: énfasis en tzedaká, cantos como Maoz Tzur, comidas festivas (no obligatorias por ley, pero muy extendidas).
4) La janukiá: objeto, ubicación y técnica
4.1. Objeto y aceite
- Ocho luces en fila + shamash (sirviente) diferenciado por altura/posición.
- Aceite de oliva es lo ideal (recuerda el Templo). Velas de cera son válidas. Mechas que ardan limpias y estables.
4.2. Colocación (pirsumei nisá)
- En la entrada de la casa, al lado opuesto de la mezuzá; en diáspora, común en ventana que da a la calle.
- Altura recomendada: por debajo de 10 tefajim (≈ < 1 m) para máxima publicidad; no más de 20 amot (≈ 9–10 m). En edificios altos se prioriza que sea visible desde el interior si a la calle no se ve.
4.3. Tiempo de encendido
- Se enciende cada noche de Janucá, a partir de la salida de las estrellas (tzéit hakojavim). Costumbres:
- Sefaradí/mizrají: hogar enciende una janukiá (jefe/a del hogar), todos cumplen allí.
- Ashkenazí: cada miembro (desde edad educativa) enciende su propia janukiá.
- Las luces deben permanecer encendidas al menos 30 minutos después de la salida de las estrellas. En Shabat y Motzaé Shabat hay ajustes (ver § 6).
4.4. Orden de colocación y encendido
- Se colocan las nuevas luces de derecha a izquierda (desde la perspectiva de quien mira la janukiá).
- Se encienden de izquierda a derecha, comenzando por la vela nueva de ese día.
- El shamash se usa para encender y luego se ubica en su lugar.
“La verdadera fuerza no está en la espada, sino en la fe que la sostiene.” — Inspirado en los Macabeos
5) Bendiciones, textos y cantos
Bendiciones:
- Lehadlik ner shel Janucá (todas las noches).
- Sheasá nisim laavoteinu (todas las noches).
- Shehejeianu (solo la primera noche; o la primera vez que uno enciende ese año).
Cantos: HaNerot Halalu (se recita tras encender), Maoz Tzur, Yevanim Nikbetsu Alai (tradiciones ashkenazíes y sefardíes varían).
6) Casuística práctica (Shabat, viajes, clima, seguridad)
6.1. Víspera de Shabat (viernes)
- Se enciende Janucá antes de las velas de Shabat, lo suficientemente temprano para que ardan ≥ 30 min después de la puesta del sol. Usar candelas/aceite de mayor duración.
- Luego se encienden las velas de Shabat; tras aceptar Shabat no se puede encender fuego.
6.2. Salida de Shabat (sábado noche)
- Primero Havdalá y luego Janucá (costumbre general); hay comunidades que invierten el orden por pirsumei nisá en la sinagoga. En el hogar, Havdalá precede.
6.3. Viajes y hoteles
- Priorizar seguridad y permiso del lugar. Si no puede encenderse donde haya riesgo, muchos poskim recomiendan encender con bendiciones donde uno duerme y la luz será visible, o delegar en el hogar con intención compartida (según costumbre).
6.4. Viento/exterior
- Si el viento apaga, usar protector (urna de vidrio). Deben arder estables 30 min.
6.5. Seguridad
- Mantener fuera del alcance de niños/mascotas, lejos de cortinas/papel. No mover la janukiá encendida.
“El milagro no fue que el aceite ardiera ocho días, sino que hubo quien se atrevió a encenderlo.” — Rabí Israel Salanter
7) Liturgia sinagogal y en el hogar
- Encendido público en la sinagoga (minhag post-talmúdico) para pirsumei nisá; no exime el encendido del hogar.
- Lecturas: Números 7 (ofrendas de los príncipes) cada día; en Shabat de Janucá, Haftará de Zacarías 2:14–4:7 (visión del candelabro).
- Al HaNisím: agradecimiento por la salvación “en los días de Matatías…”.
8) Costumbres gastronómicas y culturales
- Comidas en aceite: latkes (ashkenazíes), sufganiot (donas, en Israel), bimuelos/sfenj (sefardí-magrebi).
- Lácteos: memoria de Yehudit/Judit (tradición medieval) que habría dado de beber leche a un general para derrotarlo; por eso algunos comen lácteos.
- Dreidel/sevivón: trompo con letras נ–ג–ה–ש (nes gadol hayá sham, “un gran milagro ocurrió allí”; en Israel, פ en lugar de ש: po, “aquí”). Gelt (monedas) o regalos.
9) Variaciones comunitarias
- Sefaradí/mizrají: una janukiá por hogar; melodías y piyyutim propios; fuerte acento en aceite de oliva.
- Ashkenazí: múltiples janukiot; himnología distinta; latkes de patata muy difundidos.
- Yemenitas/italianos: costumbres antiguas en melodías y fórmulas.
- Israel: encendidos públicos masivos, sufganiot de temporada; escuelas hacen ceremonias diarias.
“Cada generación tiene su Antíoco y su Janucá; depende de nosotros elegir de qué lado de la luz estamos.” — Abraham Joshua Heschel
10) Principios teológicos y simbólicos
- Luz vs. asimilación: la luz simboliza la fidelidad al pacto frente a la imposición cultural.
- Religión y soberanía: Janucá articula libertad de culto y autogobierno (capa histórica macabea).
- Milagro “de aceite” y “de guerra”: la halajá destaca el aceite (Talmud); las fuentes históricas, la victoria militar. Ambas capas fundamentan el carácter de alabanza y agradecimiento.
11) Preguntas frecuentes (halajá práctica)
- ¿Electrónica/LED? No cumple, porque se requieren llamas (según la gran mayoría de autoridades).
- ¿Velas que se apagan antes de 30 min? Si al encender estaban bien preparadas y se apagaron por accidente, muchos poskim no obligan a reencender; pero es preferible reencender sin bendición para cumplir el tiempo.
- ¿Fuego de otra vela de Janucá? Se usa el shamash para trasladar la llama.
- ¿Ubicación exacta en ventana? Que sea visible desde la calle sin riesgo; si el piso es alto y no se ve, cumplir con pirsumei nisá hacia adentro (comensales/familia).
12) Calendario y coincidencias
- Fechas: 25 de Kislev – 2 de Tevet (a veces 3 si Kislev es largo).
- Coincidencias: a menudo incluye Rosh Jodesh Tevet (se añade Ya’ale Veyavó). Puede coincidir con Shabat, ajustando los horarios como en § 6.
“La luz de Janucá nos enseña que incluso una chispa puede cambiar el curso de la historia.” — Elie Wiesel
13) Marco legal en fuentes
- Talmud Shabat 21b: qué es Janucá, cantidad de luces (básico: 1 por casa/día; mehadrín: 1 por persona; mehadrín min hamehadrín: escalar de 1 a 8).
- Rambam, Hiljot Janucá 3–4: ideal del aceite de oliva, ubicación, tiempo, bendiciones, prioridad de gasto (inclusive vender ropa para obtener aceite si hace falta).
- Shulján Aruj OJ 670–680: codificación práctica (bendiciones, orden de encendido, Shabat, sinagoga).
14) Enfoque histórico-crítico (para periodistas e investigadores)
- Capas textuales: Los Macabeos (siglo II a. C.) relatan la purificación y fijan 8 días, quizá en espejo con Sucot que no se pudo celebrar (I Mac 4:56–59). Josefo (s. I d. C.) enfatiza la luz sin mencionar aceite milagroso. El Talmud (siglos V–VI) formula el milagro del aceite y lo torna símbolo teológico dominante.
- Política hasmonea: La dinastía posterior combinó poder sacerdotal y real; tensiones internas (fariseos/saduceos) y con Roma. El recuerdo festivo trasciende esas tensiones.
- Recepción moderna: En Israel y la diáspora, Janucá fue resignificada también como narrativa de identidad (resistencia cultural; visibilidad pública).
15) Checklist operativo (paso a paso cada noche)
- Preparar janukiá en lugar visible y seguro.
- Cargar aceite/velas para que ardan ≥ 30 min (más si encendés temprano el viernes).
- Colocar las luces de derecha a izquierda.
- Encender el shamash.
- Recitar bendiciones (tres la primera noche; luego dos).
- Encender primero la luz nueva (extremo izquierdo), luego las demás de izquierda a derecha.
- Decir HaNerot Halalu. Permanecer cerca de las luces un rato; evitar uso utilitario de su luz.
- Seguridad: no dejarlas desatendidas si es riesgoso.
Resumen
Janucá celebra libertad religiosa y luz. Halájicamente, se cumple con encender una serie progresiva de luces durante ocho noches, en tiempo y lugar que maximicen la publicidad del milagro, con bendiciones, Halel, Al HaNisím y tzedaká. Históricamente, integra la victoria macabea y, teológicamente, el milagro del aceite como signo de continuidad del culto. Culturalmente, combina familia, cantos y gastronomía con una ética de identidad y memoria.
“No encendemos las luces para ver mejor, sino para ser vistos haciendo brillar la esperanza.” — Rabí David Wolpe
